ממעמקים קראתיך
ממעמקים קראתיך
וּמִתַּחַת עֲמוּדֵי שִׂיחַ הַשָׂדֶה
כָּל שִׂיג הוּא שִׂיחַ-לַחַש
וּבְּחִבּוּקֵי שִׂיחַ
מִתְגַּבָּהּ כְּמַיִם שׁופְעִים
מִתְנַמֵךְ כַּחֲלומות אַדִּירִים
והכל נֶעְגָן לַשִּׂיחַ הַנִּכְסָף
וְיֵשׁ לוׁ עָתִיד לַעֲשׂות כְּנָפָיִם
עַד הַשִׂיחַ הַשְׁבִיעִי
וְעַל חוּטָיו
כָּל רוּחַ שַׁבְלוּלִית
שִׂיחַ בִּוְרִידֵי גֶּשֶׂם
וְאֵלֶיךָ הַשִׂיחַ שַׁחְרוּר שִׁיחִי.
השיר תורגם לאנגלית על-ידי: שירלי גנור
From the Depths I call to you
From the Depths I call to you
And from under the columns of shrubs
Every negotiation is a whispered thought
And in the embrace of the conversation
Rising as pouring water
Lowering as tremendous dreams
And everything attached to the desired talk
And it has the potential to take flight
To the seventh heaven
And on its threads חוט
Every spiraling wind
A thought in the veins of rain
And to you the conversation, release my thoughts
merly my shrub thoughts
From the Depths I call to you
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה
תודה רבה!