שלמה שפירא
בעיראק שמעתי מילה - "מישחוף" לא פעם והיום המילה עלתה בדעתי ותהיתי על כוונתה. אני לא מכיר זקנים שאשאל אותם.
בזמנו - נאמרה המילה על מישהו מתנפל על אוכל כאילו לא ראה אוכל מימיו.
אולי המילה הזאת הייתה שגורה ביהודית-בגדדית.
יש "מישחון" - עמוס טעון גדוש ומלא בבעיות
יש "מישטוב" - מבודל, מחוק
יש "מישהור" - מפורסם
יש "מישהוד" - הובא לעדות או בא לעדות ומכאן הביטוי "אליום אלמאשהוד" = "יום הדין".
יש "מיחפור" - גורם מניע ומדרבן ומכאן הביטוי "בילחירף אלוואחד" = מלה במלה.
בערבית יש "מאשאחא" במובן מרח/מריחה.
ל- "שחף"בעברית קוראים "נורס" בערבית . ידוע סיפור על "שחף" שלא רצה להיות כמו שאר השחפים.
בעיראק היו אומרים "משלוף" - סוג של סירה ונדמה ל שהיו משתמשים בה בביצות.
השבמחקיש "משגוף"/ "מסגוף" / דג משגוף - דג שהיה במסדר דגים ששמים בעיגול על אש מדורה . גם אני נסיתי לאתר את המלה באתר מלים ולא הצלחתי למצוא את המילה ולא מילה נרדפת לה.
קטי סלומון
מצאתי
השבמחק"אלמשחוף" - בשפה הסמוראית - זה שם לסירה צרה וארוכה עשויה מעץ עם חזית קדמית גבוהה בצורת "סהר". הסירה הצרה והארוכה סופה הקדמי גבוה בצורת
סהר / "משחוף" .
קטי סלומון
מחק"משחוף" שהסברת שמישהו מתנפל על אוכל, אכן קיימת מילה כזאת שהיהודים בעיראק השתמשו בה ובמקור היא מעברית.
השבמחקלגבי "משלוף" פירושה "מתלהב"
קטי סלומון
"משחוף" שהסברת שמישהו מתנפל על אוכל, אכן קיימת מילה כזאת שהיהודים בעיראק השתמשו בה ובמקור היא מעברית.
השבמחקלגבי "משלוף" פירושה "מתלהב"
קטי סלומון