יום שני, 4 בדצמבר 2023

שלמה שפירא: שיר ל- "מריה" - מריה ידידה מגרמניה שביקרה בארץ ושוחחתי הרבה עמה וכתבתי שיר והקדשתי לה (השיר נכתב בעברית. גב' הני פרוכטר תרגמה את השיר לשפה הגרמנית)

שלמה שפירא

שיר ל- מריה

מריה ידידה מגרמניה שביקרה בארץ ושוחחתי הרבה עמה וכתבתי שיר והקדשתי לה (השיר נכתב בעברית. גב' הני פרוכטר תרגמה את השיר לשפה הגרמנית)


Das Ergebnis von Charme
von Shlomo Shapira

gewidmet an Maria Koch Deutschland

Sie hat sich an mich erinnert und 
mir für meine Aufmerksamkeit gedankt,
Sie hat eine Postkarte mit dem Foto des
Hauses ihrer Kindheit hinzugefügt.
Ich habe mich geehrt gefühlt
bis in die Tiefe der Verwunderung.
Selbst in unserem Alter kann man
einen wahren Freund finden.
Es ist nicht wichtig wo Du lebst,
welcher Religion Du angehörst,
welche Meinung Du vertrittst.
Die Reaktion des Herzens kann nur durch
Verständnis, Freundschaft, Kameradschaft
und Liebe beurteilt werden.

2016, ספט׳ 5, 23:01



אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

תודה רבה!