שלמה
שפירא
ואין דרך
חזרה
בזרזיפי תפילה אדם מבקש
את המים הלחם והאויר השקט על כל סף אור
הנפצע שוב ושוב .
אך שני סוגי מלאכים לו לאדם בתוך עצמו – הרע והטוב
והאדמה עלולה להקל על הרע
לׁשחוק עמלו
ואין לו דרך חזרה .
شلومو
شــبــيرا
ترجمه من العبرية :
سمير نقاش
وَلَيْسَ مِنْ مَفَرّ
فِي هتون صَلَواتِه يَتَمنّى الإنسانُ
الماءَ والخُبْزَ
وَالهُدُو عَلى كلِّ شَفَا
نورٍ
يَنبلِج المرةَ تلوَ
المرةِ.
لَكِنْ للإنسان نَوعَينِ
مِنَ الملائِكَةِ
في أعماقِ نفسِه -
الشّر والخيرُ
وُيمكن أن تخففَ الأرضُ
وَطْأَتَهَا على الشرِ
وَتَسْتَهلِكَ
كَدحَه
وَليسَ مِنْ
مَفّر.
Shlomo shapira
Translated to english:shirley
Ganor
And There Is No Way
Back
And there is no way
back
in the lets of prayer
man asks
for the water the bread
and the quiet
on every threshold
light
that is wounded again
and again.
But man has two kinds of
angels
inside him – the evil
and the good
and the earth may ease
the evil
to erode his
work
.and there is no way
back
השיר הזה נמצא בספרי "ערך מוחלט" בעמוד 17, הוצאת "עקד", תשנ"א, 1991.
השבמחקהשיר הזה תורגם לערבית על-ידי סמיר נקאש, והתרגום מופיע בספרי "קות אלטיור", בהוצאת האגודה האקדמית של יוצאי עיראק בישראל, 2006.
השיר הזה מופיע ב- "שדמות" צ"ח, אדר, תשמ"ו.