יום שלישי, 25 ביולי 2023

שלמה שפירא: תרגום תמונה / שיר

שלמה שפירא

תרגום תמונה 

                     

                     ל- הני פרוכטר

 

שׂמתי לב: שאת מלאה כרימון

נמצאת במקומות הכי תוססים, הכי צבעוניים, הכי אקזוטיים, הכי אַרְיָתִּיים 

מִשָּם.מ- רוֹם של עולם

הרי תמונה משלך:

באולם צבעוני בגוונים עמוקים - ירוקים כחולים ורודים כרימון,

הרבה אנשים מחייכים ופניהם וידיהם מצביעים - לשם

פנייך, ידייך וזרועות נצחונותייך עומדים מולם וּמְהַיְדְדִים

שואגים בעוצמה כל כך רבה בהסתערות נפש של שׂמחה במלוא האושר 

מה נכבש, מי כבש

פתאום כבשת בִּשְׁנִיַּת-רגע את כל העולם ותהילתו.


2011, אוג׳ 25 שיר זה פרסמתי בבלוג הישן שלי ב- וואלה 

 

תגובה 1:

  1. להאני משלמה
    לחולם בך,
    סגרנו עיניים
    הקשבנו עמוק להמיות הלב
    גלי משאלות יביאונו אל חוף מבטח-בטוח ותקווה
    אינשאללה!

    השיר בא מניצחון שמחת נפש כשתמונתך כבשה מאוד את לבי.
    25 אוג' 2011

    השבמחק

תודה רבה!