יום ראשון, 10 במאי 2020

שלמה שפירא: סרנדה לאהובה (השיר נכתב ב- 17.12.2015וערכתי אותו שוב ב- 10.05.2020)

שלמה שפירא

סרנדה לאהובה


סוסת פאר שלךָ דוהרת
קח מהר קרשים פטיש ומסמרים,
תתחיל לבנות ותבטיח לה בית.
גם אם ידיך יהיו עסוקות וקרות,
לבךָ חם סוער ובוער
מתגעגע לברת-פלוגתא צוהלת בלבהּ,
לילותיךָ ארוכים בלב סוער,
רינתהּ חלק ממךָ
גם אם תהיה חומה מסביבה,
בהילוך ברבור, חומתה תקרוס בשיר ובמזמור
תנגן כל לילה בגיטרה מול חלונה 
תשאל לאהבתהּ
תבטיח 
להּ אהבתך לעולמים.

17.12.2015

עריכה שנייה שלי מיום 10.05.2020

4 תגובות:

  1. יש בעברית בר פלוגתא, אך אין ברת פלוגתא כי זו מילה בארמית. לכן יש לומר: בת פלוגתא.
    בלפור ח.
    11.05.2020

    השבמחק
    תשובות
    1. תודה בלפור
      אני מודע לכך וזה בכוונה
      להדגיש ברה כמו בר לבב ברת לבב. אני לא כותב בספר ויש לי חופש בלוגי.
      אני מודע לעוד כאלה התבטאויות שאני כותב אותם
      יש הרבה אנשים שנכנסים לבלוג שלי והם לא אנשי ספרות ודייקני עבריתא פלוגתיתה.
      בכל זאת תודה תודה תודה
      תמיד נעים לשמוע ממך.
      בברכה,
      שלמה שפירא
      11.05.2020

      מחק

תודה רבה!