יום ראשון, 21 באוגוסט 2022

שלמה שפירא: ליככי ווחשה

שלמה שפירא

ליככי ווחשה 


שמעתי רבות את אמי " "רימה" בת שמחה ויוסף אזאצ'י / שבירו " 

אומרת לאישה שפגשה שלא ראתה אותה הרבה זמן "ליככי ווחשה",

בהתכוונה שהיעדר נוכחותה הישרה בה דאגה, בדידות ותוגה. 

אומרים: "תוחיששך אלעאפיה" במובן תרגיש/תרגיש בריאות טובה.

הייתה אישה  "אל- ווחשה" - אישה שעורגים לה, (כזה היה כינויה של בתו של בנקאי יהודי בשם "עאמר בן עזרא" וסבא שלה היה "עזרא", ראש הקהילה היהודית באלכסנדריה במאה ה- 11.)

ל- "וואחשה" בערבית יש כמה מובנים: 1. דאגה, בדידות ותוגה. 2. ריקנות ושממה. 3. פחד. 4. ניכור.

מובנים שונים אלה נגרמו גם בגלל קונוטציה למלה אחרת קרובה: ווחש / ווחוש במובן רע, מושחת רשע ויש כאלה שבדברם עברית משתמשים במלה "ווחש" במובן: ערס, חיה/חייתי, ברברי. בתימהון אומרים על מישהו אאלאכ ווחשה - הרי הוא מפלצת.

מעניין שמישהו בשם/ בכינוי  "ווחשה" - אולי גבר אולי אישה, פתח בלוג ובו רשימות עם תמונות ספרים שעניינו את "ווחשה".


21.08.2022



 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

תודה רבה!