שלמה שפירא
משׂחק האישה
אישה נעלמת כשהיא שרוצה להיעלם
אישה נוכחת כשהיא רוצה להתקרב
היא לא כמו השמש - זורחת בבוקר שוקעת בערב לשֵׁנת לילה.
הוי, אישה
לפעמים אכזרית ו- רודה בגבר
מסוגלת לעשׂות שַמּוֹת בורד הגעגועים.
24.03.2015
משׂחק האישה
אישה נעלמת כשהיא שרוצה להיעלם
אישה נוכחת כשהיא רוצה להתקרב
היא לא כמו השמש - זורחת בבוקר שוקעת בערב לשֵׁנת לילה.
הוי, אישה
לפעמים אכזרית ו- רודה בגבר
מסוגלת לעשׂות שַמּוֹת בורד הגעגועים.
24.03.2015
05:18, 24.03.2015
השבמחקההפך הוא עוד יותר נכון.
זיוה ס.
24 במרץ 2015 בשעה 12:42
מחקשלמה שפירא משיב לזיוה ס.
זיוה אולי את גם צודקת. אם כך השיר הזה יכול להיקרא בפיך "משׂחק הגבר", רק תשני "הגבר"...
בסטטיסטיקה לימדו אותי כאשר המספר בקבוצה 2 - כמו כאן, גבר ואישה - המצב הוא "פיפטי-פיפטי" והמורה שלי לסטטיסטיקה היה מוסיף "זיפתי זיפתי". אם יש כאן ויכוח, הרי שהשיר שלי לא השׂיג את מטרתו.
13:06, 24.03.2015
מחקאינני יודעת מה מטרתך. אני הערתי מתוך נקודת מוצא מגדרית.
זיוה ס.
24 במרץ 2015 בשעה 13:15
מחקשלמה שפירא משיב
אם היית נכנסת להרבה שירים אודות האישה, היית יודעת עד כמה אני מעריך את האישה ומפרגן לאישה. לא כל שיר המופיע בו אישה, צריך לדחוף בו "חוקן מגדרי". תחשבי על זה!
10:49, 24.03.2015
השבמחקמלא געגועים אתה
זה נהדר
אורה אילן