שלמה שפירא
אישה מן הקיבוץ
הצעתי לה "סוכריית-מנטה" - שמחה לקבל.
לאחר שמצצה אמרה: סוכרייה חריפה, אני מעדיפה סוכרייה עדינה
הוציאה את הסוכרייה, עטפה בנייר שעטף אותה והכניסה לתיק (לא זרקה) - אישה שיודעת לשמור על ניקיון במקום ציבורי.
אהבתי זאת. געשתי בתוכי.
בהמשך נזכרתי בלהקת הבנות "שוקולד מנטה מסטיק" שביצעה שירים רבים
אחד מהם - "אברא קדברא" - מילת קסם
"אברא קדברא, לשיר עם כל הלב, היתה לי אהבה , בא בחור חדש" - הכרתי היום בחורה חדשה ואיני יודע את שמה,
אולי מורה, אולי גננת, אולי משוררת אוהבת שיר.
"מעליש!" - "שארל בודלר" כותב בשיר:
"יש שמביא לי שלווה, ויש שמי שדאגה הוא מביא לי" - אין איש שיוכל להבחין בהתרקמות שיחתו אל תוך דמיונו.
"אברא קדברא" שימשה לזמרות, לקוסמים למכשפים והשפה הערבית מוסיפה ש- "אברא" זה "לרפא" ו- "אברא אלראעי" זה צמח "מקור החסידה".
לפי מאמיני תורת הנסתר אם המילה כתובה על קמע, ביכולתה לשחרר ולגרש את "נושא הקמע" ממחלות.
במקומות רבים בעולם הקדום - באוגרית, ברומית, במצרית-עתיקה ועוד - מילה זו הייתה קשורה לשדים ולמחלות.
נשאיר את אבראקדברא לרומאים - "שלא תדעו עוד צער! אולי מחר תופיע קשת בענן ותשרה חיוך קטן על לחי, אולי מחר יופיע לנו נס קטן." / שיחזרו הביתה כל חטופינו!
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה
תודה רבה!