יום חמישי, 12 ביוני 2014

שלמה שפירא: אלוהים , ילדַי גם הם בניך / رَبِّي، إنَّ أَوْلادِي أَوْلادُكَ / God, My Children are also Your Children. תרגום לערבית: סמיר נקאש. לאנגלית: שירלי גנאור

שלמה שפירא

אלוהים , ילדַי גם הם בניך


גַלגַל מזלי הָסֵב שׂמחה עמי
אזקוף קומתי, אראה
השמים הטובים אור-קלל-יקרות עמי
ובשׂפתים שוקקות אבקש
" אלוהים , ילדַי גם הם בניך
   גלגל רחמי מזלך הטובים גם עמהם " ...

شلومو  شــبــيرا
ترجمه من العبرية :
سمير نقاش
         رَبِّي، إنَّ أَوْلادِي أَوْلادُكَ

أَفْلاكُ حَظِّي غَمَرتَنِي بِالسُّرورِ
أَرفَعُ قَامَتِي، أَرَى السَّماءَ الطّيبةَ نُور ساطع معي
وَبِشِفَاهٍ مُرتَعِشَةٍ أتَضرّعُ
"ربّي، إنّ أوْلادِي هُمْ أَيضًا أوْلادُكَ 
فاغمرْهم أيضاً بِرحمةِ حُظُوظِكَ السّعيدَةِ يَارَبُّ...
Shlomo shapira
Translated to english: shirley Ganor

 

God, My Children are also Your Children


The constellations have brought me joy
I will stand upright, I will see
the good heavens the esteemed light is with me
and with longing lips I will ask
“God, my children are also your children
spin the mercy of your good constellations also on them”

תגובה 1:

תודה רבה!