שלמה שפירא
וזה השיר לאשה: אשה ירחים אני סביב להּ
וזה השיר לאשה:
אשה ירחים אני סביב לה
והיא השמש
כל יום אני עושה דרכי
מהאשה אל האשה
האשה מקושטת-גוף מקושטת-נפש
טְרוף אהבה אני לה
גם אם
כל הגבורים אשר בהרמונות בארץ
ינובון בי
לא מציתי כל הקשת אשר בענניה
במוט מבולי אין דֵי עזרתי לי
תמיד בהּ אות ברית על אות ברית
תֵל נאמנותי בנשמתהּ.
شلومو شــبــيرا
ترجمه من العبرية :
سمير نقاش
شلومو شــبــيرا
ترجمه من العبرية :
سمير نقاش
وَهَذِهِ الأُغنية
وَهَذهِ الأغنيةُ
إمرأةٌ مِنْ حَولِها أنا الأقْمارُ
وَهِي الشّمْسُ .
كُلَّ يومٍ أتّخذُ طرِيقيِ
مِنْ المرأةٍ إلى المرأةٍ
فَالمرأةُ وَحْدَهَا مُزنيةُ الجِسْمُ مزنيةُ النَّفْسِ
غَارقٌ بِالحبِّ أنا
وَلَمْ أستغلّ كلّ ألوان قوس قزح الذي فِي سَحابِها
وَحَتى لَوْ شدّ من أزري كلُّ الأبطالِ
الذِّين فِي خدور حريم الأرض
فَلا يستطيعون مدّ يد المساعدة
فآيةُ عَهْدها عَلَى آيةِ عَهْدِي
عِنْد ذاكَ سَتكوُنُ تِلالُ إخْلاصِي راسِيَةً فِي رُوحِها .
Shlomo shapira
Translated to english: Shirley Ganor
And this is the Song
And this is the song
woman I am like the satellites around her
and she is the sun
every day I make my way
from the woman to the woman
because only the woman with decorated body decorated soul
I am madly in love
and I have not exhausted all of the rainbow in her clouds
even if all the heroes in the palaces of the land
will grow in me
with the rod of my flood there is not enough assistance for me
only the sign of a covenant on the sign of a covenant
.the hill of my loyalty in her soul
השיר הזה מופיע בספרי "וידוי מודרני" בעמוד 52, הוצאת "ספרית פועלים", תשנ"ו 1996.
השבמחקהשיר הזה מופיע בעיתון "על המשמר" ב- מוסף יום העצמאות", ד' באייר תשנ"ג, 25.04.1993,
בעמוד 44.
השיר הזה תורגם לאנגלית על-ידי שירלי גנאור וגם לערבית על-ידי סמיר נקאש והתרגום הערבי מופיע בספרי "קות אלטיור", בעמוד 114 בהוצאת האגודה האקדמית של יוצאי עיראק בישראל 2006
השבמחק
השבמחק- שלמה שפירא (1938) - בלוג של משורר
שלום רב, שמי שלמה שפירא. אני משורר, ותוכלו למצוא בבלוג שירים שלי ,כתבות שלי... israblog.co.il/blogread.asp?blog=292694&blogcode=10233937 - דפים דומים
שלמה שפירא (1938) - בלוג של משורר
30 נובמבר 2008 ... שלמה שפירא. וזה שיר האשה. וזה שיר האשה :. אשה ירחים אני סביב לה. והיא השמש. כל יום אני עושה דרכי. מהאשה אל האשה. האשה מקושטת-גוף מקושטת-נפש ... israblog.co.il/blogread.asp?blog=292694 - דפים דומים
נכתב על ידי Shlomo Shapira , 30/11/2008 07:53