יום שני, 14 ביולי 2014

שלמה שפירא: כשהתחלנו שיר, גשם / حِينَ شَرَعْنَا بِالغِنَاء / When we began a song…/ תרגום לערבית: סמיר נקאש, לאנגלית: שירלי גנאור / שיר

שלמה שפירא

כשהתחלנו שיר, גשם


כשהתחלנו שיר, גשם
כשהפסקנו שיר, גשם
גם ברגעים האלה, גשם.
מיטתי אדים עולה
מלוא נוֹצוֹתַי אהבה
את חשקי ומצודתי
אורי אבטח בו.
נפשךְ במעלות גופי תחיה עמי
נפשי נצח רקיעים מלוא כבודךְ
שמֵי רוויה.

شلومو  شــبــيرا
ترجمه من العبرية :
سمير نقاش
حِينَ شَرَعْنَا بِالغِنَاء

شَرَعْنا بالغناءِ، هَطَلَ المَطَرُ
حِينَ تَوُقَفْنَا عَنِ الغِنَاء، هَطَلَ مَطَرُ
وَفِي هَذه اللَّحَظاتِ أيضًا، هَطَلَ المَطَرُ .
سَرِيريِ بُخَار مُتَصاعِدُ
مِلءَ رِيشِي مَحبةٌ
أنتِ مُنْيتي وَمَلاذي
نُورِي الذِّي عَلَيْه اعتِمادِي
نَفْسُكِ بِسُلّم جِسمِي تَعيشُ مَعِي
نَفسِي إلى السماوات ألاّ مُتناهِيَةِ مُفْعَمَةٌ بِجَلاَلِكِ
سَماواتٍ حُبْلى بالمَطَرِ .
Shlomo shapira
Translated to english: Shirley Ganor

When we began a song…


When we began a song, rain,
when we stopped singing, rain,
also in these moments rain.
Steam rises from my bed
all of my feathers love
you are my desire and my snare
my light will trust you.
your soul will live with me in the virtues of my body
my soul the splendor of heavens filled with your honor
saturated skies.

4 תגובות:

  1. השיר הזה מופיע בספרי "וידוי מודרני" בהוצאת "ספרית פועלים", תשנ"ו 1996, בעמוד 52.
    השיר מופיע בעיתון "על המשמר" במוסף "עצמאות", ד' באייר, תשנ"ג, 25.04.1993, בעמוד 44.

    השבמחק
  2. השיר הזה תורגם לאנגלית ולערבית. התרגום הערבי על-ידי סמיר נקאש ומופיע בספרי "קות אלטיור" בעמוד 113, הוצאת האגודה האקדמית של יוצאי עיראק בישראל, 2006.

    השבמחק
  3. השיר הזה הופיע בבלוג שלי בוואלה - שלמה שפירא משורר ב- 29.11.2008

    שלמה שפירא

    כשהתחלנו שיר , גשם


    כשהתחלנו שיר , גשם

    כשהפסקנו שיר , גשם

    ברגעים האלה , גשם .

    מטתי אדים עולה

    מלוא נוצותי אהבה

    את חשקי ומצודתי

    אורי אבטח בו .

    נפשך במעלות גופי תחיה עמי

    נפשי נצח רקיעים מלוא כבודך

    שמי רוויה .

    השבמחק

  4. - שלמה שפירא (1938) - בלוג של משורר
    שלום רב, שמי שלמה שפירא. אני משורר, ותוכלו למצוא בבלוג שירים שלי ,כתבות שלי... israblog.co.il/blogread.asp?blog=292694&blogcode=10230921 - דפים דומים
    שלמה שפירא (1938) - בלוג של משורר
    29 נובמבר 2008 ... הבלוג: שלמה שפירא (1938) - בלוג של משורר - Shlomo Shapira הקטע: 29/11/2008: ... שלמה שפירא כשהתחלנו שיר , גשם כשהתחלנו שיר , גשם כשהפסקנו. ... israblog.co.il/blogread.asp?blog=292694 - דפים דומים
    הבלוג: שלמה שפירא (1938) - בלוג של משורר - Shlomo Shapira הקטע: 29/11/2008: ...שלמה שפירא כשהתחלנו שיר , גשם כשהתחלנו שיר , גשם כשהפסקנו...
    נכתב על ידי Shlomo Shapira , 29/11/2008 16:00

    השבמחק

תודה רבה!