שלמה שפירא
הכרות
"בזכות נשים צדקניות שבאותו דור יצאו ישראל ממצרים"
ממדרש רבי עקיבא
יצאתי ממצרים
גם את יצאת ממצרים.
את ישבת מול הכרותי
אני ישבתי מול הכרותךְ.
כשהכרותי נכנסה בהכרותך
הייתְ כולך רמזים עליונים נעלמים.
ביני לבינך היה עולם קשה
אפס כי נשאר בך
אותו אור עליון נעלם נשׂגב מאד
שהקיפני סביב סביב
הודיע לי כל סודו ועניינו
והכל נכתב בלבי בלשון של אהבה
ומאחר שרציתי להכין עולמי
במורא ובישוב הדעת
מחזיק אני במידת ההבנה תמיד
ולא מצטער
כי השכינה במעוני
וממנה נקשרתי אל מידת השׂמחה
כך נגאלתי.
شلومو شــبــيرا
ترجمه من العبرية :
سمير نقاش
הכרות
"בזכות נשים צדקניות שבאותו דור יצאו ישראל ממצרים"
ממדרש רבי עקיבא
יצאתי ממצרים
גם את יצאת ממצרים.
את ישבת מול הכרותי
אני ישבתי מול הכרותךְ.
כשהכרותי נכנסה בהכרותך
הייתְ כולך רמזים עליונים נעלמים.
ביני לבינך היה עולם קשה
אפס כי נשאר בך
אותו אור עליון נעלם נשׂגב מאד
שהקיפני סביב סביב
הודיע לי כל סודו ועניינו
והכל נכתב בלבי בלשון של אהבה
ומאחר שרציתי להכין עולמי
במורא ובישוב הדעת
מחזיק אני במידת ההבנה תמיד
ולא מצטער
כי השכינה במעוני
וממנה נקשרתי אל מידת השׂמחה
כך נגאלתי.
شلومو شــبــيرا
ترجمه من العبرية :
سمير نقاش
تعَارُفٌ
"بفضل نساء صديقات
في ذلك الجيل،
خرج بنو إسرائيل
من مصر"
عن
مدراش حاخام عقيبا
خَرجْتُ مِن مِصْرَ
وَأنتِ أيضًا خَرجْتِ مِن مِصْرَ
تَجلِسينَ أنتِ بأزاءِ تَعارُفِي
وَجَلَسْتُ أنَا أمَامَ تَعارُفِك
وَلَمَا دَخَلَ تَعَارفي بِتَعارُفِك
أَصْبَحتِ كُلّكِ رُموزًا ساميةً غامِضَةً
بَينِي وَبَيْنَكِ كَانَ عالَم قاسٍ
عَجبًا أنْ يَبْقَى فيكِ
ذَلِكَ النُورُ الأَعلَى المَجْهُولُ الشَّدِيدُ
التَسّامِي
الذي أحَاطَ بِي مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
أباحَ لِي بِسّره كلّهِ وَمَضَيْتُه
وَكُلُّ شئ سُطِّرَ فِي قَلبِي بلغةِ الحبِّ
وَلمَا أَردتُ أنْ أُعدّ عَالمِي
بخُشوعٍ وَبرزانَةِ الفِكرِ
أحتفِظُ دائمًا بخُصّلةِ التّفاهُمِ
وَلَنْ أنْدمَ
لأنَّ سَكينَةَ الرّبِ فِي بَيْتِي
وَبِواسِطتِها ارتبطتُ بخُصْلةِ الفَرْحَةِ
وَهَكذا خُـلِّصتُ.
Shlomo
shapira
Translated to
english: Shirley Ganor
Acquaintanceship
“On the
merits of righteous women in that generation
the Israelites went out of
Egypt ”
Commentary by Rabbi Akiva
I went out of Egypt
also you went out of Egypt .
You sat opposite my
acquaintance
I sat opposite your
acquaintance.
When my acquaintance entered your
acquaintance
you were all exalted disappearing
hints.
Between me and you there was a tough
world
nothing remained in you
but that exalted disappearing light very
glorious
that surrounded me around and
around
told me all its secrets and
concerns
and all was written in my heart in the language of
love
and since I wanted to prepare my
world
in awe and with a tranquil
mind
I hold a measure of understanding
always
and do not regret it
because the holy spirit dwells in my
residence
and from it I became linked to the measure of
happiness
so that I was redeemed.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה
תודה רבה!