יום שבת, 26 באפריל 2025

שלמה שפירא: מתי שמואלוף על סמיר נקאש ועל תרגומי סמיר נקאש מעברית לערבית

שלמה שפירא


מתי שמואלוף על סמיר נקאש ועל תרגומי סמיר נקאש מעברית לערבית


סמיר נקאש ( 1938-2004 ) גדול הסופרים היהודים העיראקיים פרסם עשרות ספרים בערבית, אך בשל השפה היהודית העיראקית הבגדדית המורכבת שכתב בה וההתעקשות שלא לכתוב בעברית - כמעט ולא תורגם בעברית. בעצם בשל הלאומיות הערבית והציונית הוא נותר ללא קהל קוראים. בישראל כמעט ולא יקראו אותו בערבית. וגם במדינות ערב לא יקראו אותו. למרות יכולתו הפרוזאית הפנומנולוגית .


מתי שמואלוף ציין שני ספרים שתורגמו מעברית לערבית על-ידי "סמיר נקאש" / ב- "מדור ספרים" באתר האישי שלו. הפרסום היה ב- 15 באוקטובר 2007, 01:43 במדורו: "מדור ספרים".

:

 שני ספרים של נקאש עם זאת זכו לתרגום ועליהם אני ממליץ בח

 1. הבוסתן : קובץ סיפורים בעברית סיגל שפירא ; תרגום לערבית מאת סמיר נקאש ; עריכה: שלמה שפירא ; [הקדמה - שמואל מורה], הרצליה : ש. שפירא, 2007      2. יום שתבל הרתה והפילה בו ל- סמיר נקאש : סיפורים עיראקיים 

  .מערבית-רות נקאש, תל אביב : ספרית פועלים, 1985

 

תגובה 1:

תודה רבה!