שלמה שפירא
רע לנו. רע לנו. למה רע לנו?
רע לנו. רע לנו. למה רע לנו?
רע לנו, לפעמים, באובק, באובך ובחום הכבד.
איך נתמודד באובק, באובך ובחום הכבד כשאנחנו
בחיזור אדמה ורק האדמה מטייבת ומשיבה פנים?
חזירים אנחנו פושטי טלפיים, אומרים ירוק, אומרים טוב, אומרים חסד, אומרים אמת.
לשווא כל עבירת האמת לפני המראה, כי אין אחר-כך לפני האדם, לפני האדמה, לפני הבורא עולם-האלוהים.
בסיכומו של דבר, האדמה תוטב ורק אנחנו נישאר שמינית שבשמינית בהּ וחושך משחור מעשׂי-ידינו.
10.09.2015
רע לנו. רע לנו. למה רע לנו?
רע לנו. רע לנו. למה רע לנו?
רע לנו, לפעמים, באובק, באובך ובחום הכבד.
איך נתמודד באובק, באובך ובחום הכבד כשאנחנו
בחיזור אדמה ורק האדמה מטייבת ומשיבה פנים?
חזירים אנחנו פושטי טלפיים, אומרים ירוק, אומרים טוב, אומרים חסד, אומרים אמת.
לשווא כל עבירת האמת לפני המראה, כי אין אחר-כך לפני האדם, לפני האדמה, לפני הבורא עולם-האלוהים.
בסיכומו של דבר, האדמה תוטב ורק אנחנו נישאר שמינית שבשמינית בהּ וחושך משחור מעשׂי-ידינו.
10.09.2015
04:46, 10.09.2015, זיוה ס.
השבמחקאתה שואל או עונה למה רע לנו?
שלום זיוה,
מחקאיני יודע מה את רואה בשיר זה, את שלמה השואל או את שלמה העונה או את שלמה השואל והעונה. לכל קורא אינטרפרטציה משלו.
וכאן אני מביא קטע הנמצא בבלוג שלי:
יום שבת, 18 באוקטובר 2014
שלמה שפירא: 'יש בי אהבה' - שיר שבעקבותיו נשאלה שאלה: האם אינטרפרטציה של משורר חשובה מזו של הקוראים ? / שיר ודיון על השיר
שלמה שפירא
יש בי אהבה-שיר שבעקבותיו נשאלה שאלה:
האם אינטרפרטציה של משורר חשובה מזו של הקוראים ?
אסור למשורר לקחת את הסמכות להיות "פוסק הלכה" לגבי הפירוש "הנכון" של שיריו.
יש בי אהבה...
יֵשׁ בִּי אַהֲבָה תַּמָּה לְנַעֲרָתִי הַלֻּלְיָנִית
שֶׁעָשְׂתָה גִּילִי מְנַתֵּר לִמְרוֹם הַתֹּם, לִמְרוֹם הַחֹם
וְהַנַּעֲרָה שֶׁלִּי עִם הַתֹּם שֶׁלָּהּ, עִם הַחֹם שֶׁלָּהּ
מְנַסָּה לְהִתְעַרְבֵּב עִמִּי בְּתוֹךְ הַתֹּם שֶׁלִּי, בְּתוֹךְ הַחֹם שֶׁלִּי
וּשְׁנֵינוּ מְנַסִּים לִבְנוֹת אַרְמוֹן וּשְׁעָרִים מֵרִשְׁמֵי הַגֶּשֶׁם.
הַמְּלָאכָה קָשָׁה הַיּוֹם, אַךְ מַפְלִיאָה,
חֶפְצֵנו לְנַסּוֹת אֵיךְ פֶּרַח יַמְשִׁיךְ לְלַבְלֵב בְּבַת-חַדְרֵנוּ.
כתבתי את השיר הזה בסוף שנת 1998 בעקבות מחלה ממושכת קשה של אשתי המנוחה, שתנועה ולו הקטנה ביותר כמו הזזת גבה או הזזה מילימטרית של גב היה בשבילי כמו פלא לוליאני. בזמנו שלחתי את השיר הזה למוסף ספרותי של עיתון שכמעט ולא דחה את מה ששלחתי ובפעם הזאת , נאמר לי שלא יתפרסם השיר בגלל השורה הראשונה " אהבה ...לנערתי הלולינית " ואני תמהתי וגם לא הסברתי. לאחר מכן נשלח השיר והתפרסם בקובץ של מאסף לדברי ספרות (ירושלים). ובדרך לא דרך הגיע השיר הזה למורה לספרות בעיר שבה אני גר, ובחילופי רשמים ספרותיים הביעה - שהשיר הזה מאד מוצא חן בעיניה וכשהערתי שהשיר נדחה פעם בגלל הבית הראשון של השיר, החליטה ללמדו בכיתתה וזכה לאחר מכן לפלקט שהכיתה הציעה לעשות .
שיר יכול להביע דעה משלו ואולי גם בתי ספר שונים יצביעו על משהו שיהיה שונה. מורה, למשל, יכול לתת לתלמידים את השיר כדי שהם יתרשמו בעצמם ממנו וייצרו לו אינטרפרטציה. האינטרפרטציות של תלמידים יהיו שונות ומגוונות כי הרי הם פתאום הפכו שותפים ליצירה תוך כדי עיון בה ובמקרה הזה , הם נתנו לה משמעויות שונות משלהם. כשהמורה סיפרה לתלמידים את ומה התכוון המשורר באמרו את הבית הזה אהבו את השיר ואמצו אותו.
בעקבות זאת שאלתי פעם את עצמי האם האינטרפרטציה של משורר חשובה מזו של המסתכלים והקוראים? והרי הם שותפים ביצירה ותוך כדי עיונה וקריאתה הם נותנים לה משמעות.
כדי לענות על שאלה זו נדרשתי ל "בבא מציעא". שם מסופר על ויכוח בין ר' אליעזר לציבור חכמים. ר' אליעזר קרא לעזרתו את השמיים, ויצאה בת-קול ואמרה : "הלכה כר' אליעזר". ר' ירמיהו לא התרשם , וטען כי "אין משגיחין בבת קול..." , כי כתוב בתורה ,שאף היא ניתנה מאלוהים ,"אחרי רבים להטות" , ואז ענה אלוהים : "ניצחוני בני,ניצחוני בני".אולי הצייר טוב בציור ציורים והמשורר טוב בכתיבת שירים , אבל אסור לצייר או למשורר לקחת את הסמכות להיות "פוסק הלכה" לגבי הפירוש "הנכון" של ציוריו או שיריו.
אתם תחליטו,ואני אענה אחריכם:"נִצְחוני מביטי קוראי ושומעי " .
16.2.2006
הערה:
הקטע שההוזכר כאן על 'בבא מציעה', "הובא" לגיל הנוער בספרו של 'ידידיה ספרא' - "אוצר עמי" - "אגדות מן התלמוד והמדרשים, מעובדים לילדי ישראל", הוצאת "עמיחי", 1962. האגדה/המדרש מופיעה בעמודים: 103-111, בכותרת: למען השלום בין איש לאשתו.
פורסם על ידי שלמה שפירא ב- 20:33
07:28, 10.09.2015, זיוה ס.
מחקניסיתי לקרוא את מה שכתוב במייל אבל הכתב כה זעיר שכדי לקוראו הגדלתי אותו בכמה פעולות. לא שזה קשה אבל זה מחסום. אני מיידעת אותך כי היום קוראים הם "אינסטנט".
באשר לסוגיה הארס פואטית שהעלית- ראוי לכתוב על כך שיר.
וילהלמינה
לזיוה ס. על התרשמותה האישית מהשיר הזה. אם ירצה השם, שניפגש באיזה יום בשנה החדשה הבאה עלינו לטובה על אינסטנט-קפה בגן-השיר. אפשר גם להרחיב לארוחה עסקית עם סלט-קוסקוס אינסטנטי. באשר לסוגיה הארס-פואטית שאת מזכירה, אשאיר זאת לליבון ולהתדיינות למשוררת חרוצה מיומנת ומבקרת כמוך.
מחקבברכה ובתודה,
שלמה שפירא
לזיוה ס.
מחקאת יכולה לראות בברור בבלוג שלי את הקטע האמור על-ידך שהוא זעיר:
קטע הנמצא בבלוג שלי:
יום שבת, 18 באוקטובר 2014 וכותרתו: האם אינטרפרטציה של משורר חשובה מזו של הקוראים ? כמובן, אם זה חשוב לך ולארס פואטיות שאת מעלה, בכלל!
04:51, 10.09.2015, פנינה א. ש.
השבמחקשלמה יקר,
נעבור גם את זה.
שנה טובה צחה מכל רבב ואבק.
שנה טובה ומבורכת.
נ.ב.
שמחה להזמינך לערב שירה וזמר עברי סביב נושא האור. הערב יתקיים בבית היוצר, נמל ת-א, האנגר 22. ביום ג' 6/10 בשעה 2030.